(18)Word Press.com the Mandarin Han Yu pinyin


這是輕柔聲調的最後一課,朋友們,是不是有點累了的感覺?
This is the final lesson concerning about gentle tone, my friends, are you feeling a little bit of tired?
假如你覺得真有點累的話,從另外一個角度看來,學習漢語拼音,的確是學說普通話不容忽視的一門課題。
If you really feel a little tired, then, from another perspective, studying Chinese, Mandarin doctrine is indeed an issue can not be ignored.
學會漢語拼音,才能使你的普通話更上一層樓,這話是沒有錯的。
Learn pinyin, to make your Mandarin higher level that was not wrong.
普通話除了有一批固定的詞彙,必須使用輕柔聲調讀出及因語法結構必須讀輕柔聲調之外。普通話還有相當一批數量的常用口語,也習慣用輕柔聲調讀出。
Mandarin in addition to a number of fixed terms you must use soft tones readout and must be read because of grammatical structures beyond gentle tone.
Mandarin is still a considerable number of commonly spoken, also used to read out with a gentle tone.
假如你想說標準的普通話,敬請留意學習。
If you want to say standard Mandarin, please pay attention to learn.

(1)常用的三音節口語,習慣把中間的音韻,唸成輕柔聲調。例如:
Commonly used three syllables spoken, accustomed to the middle of the phonology, read as gentle tones. For example:
1豬八戒【zhū bā jiè】
(Chinese classic novel “Journey to the West one of the protagonists.") 2丈母娘【zhàng mǔ niáng】
wife’s mother
3諸葛亮【zhū gě liàng】
Zhuge Liang
(Famous ancient Chinese military expert) 4財神爺【cái shén yé】
God of Wealth
5哈巴狗【hà bā gǒu】
a Pekinese (a breed of dog) 6四合院【sì hé yuàn】
szu-ho-yuan; four-section compound
7合作社【hé zuò shè】
a cooperative association 8朝陽門【cháo yáng mén】
Chaoyang Gate(Beijing Chaoyang Gate is one of nine inner city, located in the inner city, has now been demolished)
9自行車【zì xíng chē】
a bicycle 1 0圖書館【tú shū guǎn】
a library
1 1電影院【diàn yǐng yuàn】
a cinema 1 2摩托車【mó tuō chē】
a motorcycle
1 3銅鑼灣【tóng luó wān】
Causeway Bay(Hong Kong’s famous shopping district) 1 4電視機【diàn shì jī】
a television set
1 5公務員【gōng wù yuán】
a public servant 1 6救濟金【jiù jì jīn】
a relief payment
1 7漢堡包【hàn bǎo bāo】
hamburger 1 8稀巴爛【xī bā làn】
smashes
上面三音節配詞,位於中間的字,都讀輕柔聲調。
With the above three syllable word, in the middle of the word, are read gentle tones.
但在一般詞典上,這些字詞並沒有標明是輕柔聲調。
But in general dictionaries, these words are not labeled as soft tones.
有些人便把這些中間音節也都按本調來讀,所以無論說起普通話,或聽別人說出這些使用本調說來的普通話,就顯得有點生硬。
Some people put these intermediate syllables are also read by the tone, so whether speaking Mandarin, or listening to someone else to use the tune to say Mandarin. It seemed a bit stiff.
不過,請特別注意:並非所有的三音節口語的中間詞,都讀輕柔聲調:
However, please pay special attention to: Not all of the three middle syllable spoken words are read gentle tone:
其中也有例外的情況,例如:飛機場、聯合國、高中生、牽牛花等,中間音節就不讀輕柔音韻。
(飛機場fēi jī chǎng、聯合國lián hé guó、高中生gāo zhōng shēng、牽牛花qiān niú huā)。
Which there are exceptions, for example: Airfield, the United Nations, high school, morning glory(flower), etc., do not read the gentle middle syllable rhyme.
這是甚麼原因?我都不知道。
勉強來說,因為這是習慣性的口語,只要自己記住就可以了。
What is the reason? Even I do not know.
Barely speaking, because it is the habit of speaking, as long as we remember it.

(2)常用的四音節口語,這裡有如下三種解說:
Commonly used four syllables spoken, there are three kinds of explanations:
1 . 配詞第二字是「裏」字的四字習慣口語,「裏」字讀輕柔聲調。例如:
The second word with the word “in" word spoken quadword habits 「in」 read the word gentle tones. For example:
1曲裏拐彎【qū li guǎi wān】
Zigzag 1彎彎曲曲的意思!
wān wān qū qū de yì si!
Means crooked!
2樹林裏的小路曲裏拐彎兒的。
shù lín lǐ de xiǎo lù qū lǐ guǎi wān ér de。
Zigzag path in the woods.
2稀裏糊塗 【xī li hú tú】
blurred 1這道試題,他講了兩遍,我還是稀裏糊塗的。
zhè dào shì tí,tā jiǎng le liǎng biàn,wǒ hái shì xī lǐ hú tú de。
This paper, although he explained it twice, I’m still confused.
2這件事沒經過認真討論,就稀裏糊塗地通過了。
zhè jiàn shì méi jīng guò rèn zhēn tǎo lùn,jiù xī lǐ hú tú de tōng guò le。
It did not go through serious discussion, it was passed casually.
3花裏胡梢【huā li hú shāo】
Flashy, not really 1形容顏色過分鮮豔繁雜(含有厭惡的意思)。
xíng róng yán sè guò fèn xiān yàn fán zá
(hán yǒu yàn wù de yì si)。
Describe the colors too bright complex (containing disgust mean).
2這姑娘今天穿得花裏胡梢的。
zhè gū niáng jīn tiān chuān dé huā lǐ hú shāo de。
The girl’s clothes to wear flashy today.
4怪裏怪氣【guài li guài qì】
(Shape, costume, sound, etc.) peculiar. 1戲台上的媒婆總是那麼怪裏怪氣的。
xì tái shàng de méi pó zǒng shì nà me guài lǐ guài qì de。
Matchmaker on the stage is always so eccentric.
5稀裏嘩啦【xī li huā lā】
Onomatopoeia to describe the sound of rain or other buildings collapsed. 1形容徹底粉碎的樣子。
xíng róng chè dǐ fěn suì de yàng zi。
Describe the shattered look.
2大廳裏的擺設,被這夥人打了個稀裏嘩啦。
dà tīng lǐ de bǎi shè,bèi zhè huǒ rén dǎ le gè xī lǐ huā lā。
Hall decoration, completely crushed by this group of people.
6慌裏慌張【huāng li huāng zhāng】
distraught 1考試時不能慌神兒,越是慌裏慌張,越容易出錯。
kǎo shì shí bù néng huāng shén ér,yuè shì huāng lǐ huāng zhāng,yuè róng yì chū cuò。
Examination can not panic, the more panic, the more error-prone.
7嘰裏咕嚕【jī li gū lū】
Say some words that others can not hear or understand.
Or describe objects rolling sound. 1他們倆嘰裏咕嚕地說了半天。
tā men liǎ jī lǐ gū lū de shuō le bàn tiān。
They both said rumble for a long time.
2地震山區的石頭嘰裏咕嚕滾下山去。
dì zhèn shān qū de shí tou jī lǐ gū lū gǔn xià shān qù。
Earthquake mountain stone,rumble rolled downhill.
2 .一些無規律可尋的四字習慣口語,第二音節通常都讀輕柔聲調。例如:
There are no rules can be found quadword oral habits, the second syllable is usually read gentle tones. For example:
1亂七八糟【luàn qī bā zāo】
Confusion or mess 1稿子塗改得亂七八糟,很多字都看不清楚。
gǎo zi tú gǎi dé luàn qī bā zāo,hěn duō zì dōu kàn bù qīng chǔ。
Manuscript altered mess, many words are not clear.
2他越想越沒主意,心裏亂七八糟的。
tā yuè xiǎng yuè méi zhǔ yì,xīn li luàn qī bā zāo de。
He grew no idea, and his heart is a mess.
2各式各樣【gè shì gè yàng】
Variety 1百貨公司的貨品,各式各樣的東西,一應俱全。
bǎi huò gōng sī de huò pǐn,gè shì gè yàng de dōng xī,yì yīng jù quán。
Department stores, a variety of things are readily available.
2這個人真各式各樣,跟誰都說不到一塊兒。
zhè gè rén zhēn gě shì gè yàng,gēn shuí dōu shuō bú dào yí kuài r。
This man is really a wide range with no one can live in harmony.
3小肚雞腸【xiǎo dù jī cháng】
Narrow tolerance analogy, consider only the trivial, does not take care of the overall situation.
1他是一個氣量狹小,只計較小事,不顧全大局的人。
tā shì yí gè qì liàng xiá xiǎo,zhǐ jì jiào xiǎo shì,bú gù quán dà jú de rén。
He is a petty, only care about trivial things, not the overall situation of the people.
4橫七豎八【héng qī shù bā】
Messy or disorganized
1出處:《水滸傳》第34回:「一片瓦礫場上,橫七豎八,殺死的男子婦女,不計其數。」
chū chǔ:《 shuǐ hǔ chuán 》dì 3 4 huí:「yí piàn wǎ lì chǎng shàng,héng qī shù bā,shā sǐ de nán zǐ fù nǚ,bú jì qí shù。」
Source: “Water Margin" 34th: “A rubble field, disorder, killing men women and countless."
2加工廠內,橫七豎八地放著許多圓木。
jiā gōng chǎng nèi,héng qī shù bā de fàng zhe xǔ duō yuán mù。
At the factory, many logs lying in disorder.
5慢條斯理【màn tiáo sī lǐ】
Describe doing things slowly
1說話做事有條有理,不慌不忙。
shuō huà zuò shì yǒu tiáo yǒu lǐ,bù huāng bù máng。
Say things orderly, calmly.
2形容說話做事慢吞吞,不慌不忙。
xíng róng shuō huà zuò shì màn tūn tūn,bù huāng bù máng。
Describe say things slowly and deliberately.
3出處:《西廂記》:「寫紅娘從張生邊來入閨中,慢條斯理,如不在意如在意。」
chū chǔ :《xī xiāng jì》:「xiě hóng niáng cóng zhāng shēng biān lái rù guī zhōng,màn tiáo sī lǐ,rú bú zài yì rú zài yì。」
Source: “The West Chamber": Description Matchmaker entered room slowly, as if not care is actually cared enough.
6蔫頭耷腦【niān tóu dā nǎo】
Showing languorous look. 1約翰蔫頭耷腦走出門坎後,驚訝地看見是他的小舅子。
yuē hàn niān tóu dā nǎo zǒu chū mén kǎn hòu,jīng yà de kàn jiàn shì tā de xiǎo jiù zi。
John showing languorous look leaving
the threshold surprised to see his
brother-in-law.
7花不棱登【huā bù lēng dēng】
Describe the color of mixed (containing disgust mean) 1這件衣服花不棱登的,我不喜歡。
zhè jiàn yī fu huā bù lēng dēng de, wǒ bù xǐ huān。
This dress color is too eye-catching, I do not like.
2很多青年都穿那種花不棱登的襯衫。
hěn duō qīng nián dōu chuān nà zhòng huā bù lēng dēng de chèn shān 。
Many young people are fond of wearing color messy clothes.
8楞頭楞腦【léng tóu léng nǎo】
Described as bold or reckless silly look.
1出處:曹禺《原野》第二幕:「乾媽,虎子傻,說話楞頭楞腦,沒分寸。」
chū chǔ:cáo yú 《yuán yě》dì èr mù:「gān mā,hǔ zǐ shǎ, shuō huà léng tóu léng nǎo,méi fēn cùn。」
Source: Cao Yu, “Wilderness" Act II:
“Godmother, cub foolish, talking reckless silly, no sense of proportion."
2約翰忽閃忽閃地眨著眼,楞頭楞腦地望著彼得。
yuē hàn hū shǎn hū shǎn de zhǎ zhuó yǎn,léng tóu léng nǎo de wàng zhe bǐ dé。
John twinkling and blinking his eyes, in a daze, looking at Peter.
9肥得嚕兒【féi dé lū ér】
Usually refers to fat, but in Beijing on fat people have a derogatory title. 1「你瞧你肥得嚕兒的這身肉,將來怎麼給你說媳婦呀?」
「nǐ qiáo nǐ féi dé lū ér de zhè shēn ròu,jiāng lái zěn me gěi nǐ shuō xí fù ya?」
“You see you grow up this body fat, in the future, how can I introduce wife for you?"
1 0美不滋兒【měi bù zī ér】
Beautiful or happy 1這小姑娘長得真是美不滋兒。
zhè xiǎo gū niáng cháng dé zhēn shì měi bù zī ér。
This girl looks really beautiful.
1 1冷不丁兒【lěng bù dīng ér】
Not paying attention 1天天看股票,經常看到一些股票冷不丁兒地大漲一下,想追又怕被套,不追又看著它老是漲,說不定什麼時候又冷不丁兒地來個漲停。短線炒法很難抓。
tiān tiān kàn gǔ piào,jīng cháng kàn dào yì xiē gǔ piào lěng bù dīng ér de dà zhǎng yí xià,xiǎng zhuī yòu pà bèi tào,bù zhuī yòu kān zhe tā lǎo shì zhǎng,shuō bú dìng shén me shí hòu yòu lěng bù dīng ér de lái gè zhǎng tíng。duǎn xiàn chǎo fǎ hěn nán zhuā。
Handle every stock, we often see some stocks rose rather abruptly, want to go buy the fear of being caught, do not chase to buy, but it always looked to rise, you never know when, and suddenly come to a daily limit.
1 2圓得溜兒【yuán dé liū ér】
Describe the mast robust animal 1他可是養豬能手,五十頭肉豬,頭頭滾瓜溜圓。
tā kě shì yǎng zhū néng shǒu , wǔ shí tóu ròu zhū , tóu tóu gǔn guā liū yuán。
He is a pig expert, fifty pigs, everyone is big fat pig.
1 3滾瓜溜圓【ɡǔn ɡuā liū yuán】
Very mellow 1「要不是我夜夜不睡,我們社里的牲口,能吃得滾瓜溜圓嗎?」
「yào bú shì wǒ yè yè bú shuì,wǒ men shè li de shēng kǒu,néng chī dé gǔn guā liū yuán ma?」
「If I do not sleep every night, we are in the agency’s livestock can eat round and fat do?」

1 4圓得乎兒【yuán dé hū ér】
Complete or comprehensive 1這個人做事圓得乎兒,各方面都能照顧到。
zhè gè rén zuò shì yuán dé hū ér, gè fāng miàn dōu néng zhào gù dào。
This sleek and thoughtful people do things, can take care of all aspects.
2這人說話不圓得乎兒。
zhè rén shuō huà bù yuán dé hū ér。
This man speak,do not know how to smooth flexible.
1 5甜不嘰兒【tián bù jī ér】
With a sweet 1最近我有了一個新的發現,由於我個人熱愛喝甜不嘰兒的東西,我通常會自沖一杯略帶花香的蜂蜜水。
zuì jìn wǒ yǒu le yí gè xīn de fā xiàn,yóu yú wǒ gè rén rè ài hē tián bù jī ér de dōng xī,wǒ tōng cháng huì zì chōng yì bēi lüè dài huā xiāng de fēng mì shuǐ。
I recently had a new discovery, because I personally love to drink sweet drinks, I usually drink a glass of water with floral honey.
1 6勻得溜兒【yún dé liū ér】
Describe uniform look. 1打點兒藕粉要勻得溜兒的,別太稠也別太糨。
dǎ diǎn ér ǒu fěn yào yún dé liū ér de , bié tài chóu yě bié tài jiàng。
Add a little lotus root powder do not be too thick nor too thin.
1 7鹹不絲兒【xián bù sī ér】
Not salty not pale
1我嚐了一口鹹不絲兒的湯水,挺有味兒。
wǒ cháng le yì kǒu xián bù sī ér de tāng shuǐ,tǐng yǒu wèi ér。
I tasted a soup is not salty not pale, quite taste.
2約翰乾著急,也只能說幾句鹹不絲兒的家常話。
yuē hàn gān zháo jí,yě zhǐ néng shuō jǐ jù xián bù sī ér de jiā cháng huà。
“John anxious, he can only say a few words homemade."
1 8稀得溜兒【xī dé liū ér】
Not rich 1解放軍戰士們個個吃得直吧嗒嘴,都吵吵好吃。只有一個年輕的小戰士,吃了一碗後,蹲在地上小聲嘟囔:「稀得溜兒的,一人兩碗哪吃得飽哇。」
jiě fàng jūn zhàn shì men gè gè chī dé zhí bā dā zuǐ,dōu chāo chāo hǎo chī。zhǐ yǒu yí gè nián qīng de xiǎo zhàn shì,chī le yì wǎn hòu,dūn zài dì shàng xiǎo shēng dū nāng:「xī dé liū ér de,yì rén liǎng wǎn nǎ chī dé bǎo wā。」
People’s Liberation Army soldiers were all eating flavorful, only a small young soldier, after eating a bowl, squatting on the ground whispering: “So thin light porridge, a person to eat two bowls are hungry."
3 . 一些單音節形容詞加口語性後綴形成的四音節形容詞,其第二個音節一般讀輕聲。例如:
Some monosyllabic adjective colloquial form of four syllable adjective suffix, its second syllable generally read softly. For example:
1黑不溜秋【hēi bù liū qiū】
Deep black color appearance.
Often described as too difficult to see the dark stuff. 1「馬小辮一伸手,從箱子裡邊拿出一個黑不溜秋的東西,巴掌那麼大,上邊貼著一個紅紙條兒。」
「mǎ xiǎo biàn yì shēn shǒu,cóng xiāng zi lǐ biān ná chū yí gè hēi bù liū qiū de dōng xī,bā zhǎng nà me dà,shàng biān tiē zhe yí gè hóng zhǐ tiáo ér。」
Miss Ma one hand, from the box and come up with a deep black color dark thing inside, palm-sized, box bears a red paper.

2黑咕隆咚【hēi gū lōng dōng】
Described as very dark. 1他一失足,跌進了黑咕隆咚的下水道。
tā yì shī zú,diē jìn le hēi gū lōng dōng de xià shuǐ dào。
He slipped, fell into the dark sewer.
2人們探著頭向裡面瞧了瞧,洞里黑咕隆咚的什麼也看不見。
rén men tàn zhe tóu xiàng lǐ miàn qiáo le qiáo,dòng li hēi gū lōng dōng de shén me yě kàn bú jiàn。
People explore his head, glanced to the inside, cave dark, could not see anything.
3圓咕隆咚【yuán gū lōng dōng】
Hypertrophy and rounded 1我又不漂亮又不溫柔,長得圓咕隆咚的。
wǒ yòu bú piào liàng yòu bù wēn róu,cháng dé yuán gū lōng dōng de。
I’m not pretty nor gentle,looks hypertrophy and mellow.
4傻拉巴磯【shǎ lā bā jī】
Describe stupid 1女人都喜歡壞男人,放一個老實巴交傻拉巴磯的木頭男人在你面前,問啥就一五一十回答啥,這樣的男人你得不得要嘛?
nǚ rén dōu xǐ huān huài nán rén, fàng yí gè lǎo shí bā jiāo shǎ lā bā jī de mù tou nán rén zài nǐ miàn qián , wèn shá jiù yì wǔ yì shí huí dá shá, zhè yàng de nán rén nǐ dé bù dé yào ma ?
Women love bad men, put an honest man, a man like a stick in front of you, what questions to ask, he answers truthfully, do you think that such a man, you want him or not?
5傻不楞登【shǎ bù léng dēng】
Confused look 1三官笑得嘴都抿不攏,現出那種傻不楞登的樣子。
sān guān xiào dé zuǐ dōu mǐn bù lǒng,xiàn chū nà zhǒng shǎ bù léng dēng de yàng zi。
John laughed not close the mouth, face look foolish.

6酸不溜丟【suān bù liū diū】
Describe the nasty sour or describe the ancient literati pedantic 1我不愛吃這種酸不溜丟的果子。
wǒ bú ài chī zhè zhǒng suān bù liū diū de guǒ zi。
I do not like this sour fruit.
2楊文聰說:你看,剛才那小伙子怎麼樣?還配得上你吧?鄭娘娘說:我才不喜歡那酸不溜丟的。
yáng wén cōng shuō:nǐ kàn,gāng cái nà xiǎo huǒ zi zěn me yàng ? hái pèi de shàng nǐ ba?zhèng niáng niáng shuō:wǒ cái bù xǐ huān nà suān bù liū diū de。
Yang Wencong said: You see, just how about that young man? He’ll worthy of you, right? Zheng empress said: I just do not like the ancient literati pedantic.
7滑不嘰溜【huá bù jī liū】
Very smooth look. 1他很用心,把地板擦得滑不嘰溜。
tā hěn yòng xīn , bǎ dì bǎn cā dé huá bù jī liū 。
He worked very hard, the floor polished, very smooth.
8白不呲咧【bái bù cī lie】
Dialect. Refers to the clothes fade white.
Dialect. Refers to the food taste weak. 1還不到兩年,這件衣服已經洗得白不呲咧的了。
hái bú dào liǎng nián , zhè jiàn yī fu yǐ jīng xǐ dé bái bù cī lie de le 。
Less than two years, this dress has been washed white as snow generally.
2這魚本很新鮮,可是燒得少油寡鹽、白不呲咧的。
zhè yú běn hěn xīn xiān,kě shì shāo dé shǎo yóu guǎ yán、bái bù cī lie de。
This is the very fresh fish, but burn less oil and salt the fish taste weak.

9胖不倫墩【pàng bù lún dūn】
Very obese 1突然,舞池響起了緩慢的音樂,約翰抱著一個小女孩兒搖晃,仿佛一個胖不倫墩的「黑熊」摟著一個玲瓏剔透的「小白兔」。
tū rán,wǔ chí xiǎng qǐ le huǎn màn de yīn yuè,yuē hàn bào zhe yí gè xiǎo nǚ hái ér yáo huàng,fǎng fú yí gè pàng bù lún dūn de「hēi xióng」 lōu zhe yí gè líng lóng tī tòu de 「xiǎo bái tù」。
Suddenly, a slow dance music sounded, John holding a little girl shaking, like a fat immorality pier “bears" exquisitely carved arms around a “little white rabbit."
1 0血絲胡拉【xuè sī hú lā】
Was blood red, with disgust meaning.
There was blood everywhere. 1門前紮起血絲胡拉的一座彩牌。
mén qián zā qǐ xuè sī hú lā de yí zuò cǎi pái。
Front of the village set up a bright red color tower.
2你看他摔得滿臉血絲胡拉的,真嚇人。
nǐ kàn tā shuāi dé mǎn liǎn xuè sī hú lā de , zhēn xià rén。
You see him after the fell, face blood, really scary.
1 1素了呱嘰【sù le guā jī】
Perfunctory expression or stagnation 1記者招待會結束,大廳里,素了呱嘰響起一片掌聲,他緩緩起身,頷首致意。
jì zhě zhāo dài huì jié shù,dà tīng li,sù le guā jī xiǎng qǐ yí piàn zhǎng shēng,tā huǎn huǎn qǐ shēn,hàn shǒu zhì yì。
Reporter conference ended, hall sounded a sparse applause he slowly got up and nodded greetings.

我的「漢語拼音」教學影片原本計劃將在2013年7月下旬在You Tube 出現,但是,由於教學課本尚在編寫階段,我想,有可能會延期到2013年8月下旬,到時請前往:

My “Pinyin" instructional videos originally planned to end in July 2013 appeared in You Tube, but because of school textbooks still in stages of preparation, I think, there may be postponed until the end of August 2013, when go :

WWW.YouTube.Com/user/mastertsang1

廣告

(17)Word Press.com the Mandarin Han Yu pinyin


假如你想在口語普通話裡,說好輕柔聲調的話,你必須要分辨清楚,輕柔聲調配詞的類別。
輕聲調可分為兩個類別:
If you want to spoken Mandarin, saying good gentle tone, you have to distinguish, gentle tones category. Gentle tones can be divided into two categories:

(1)詞彙輕柔聲調:
屬於這個類別的輕柔聲調,佔輕柔聲調的多數,對初學者來說,需要逐一記憶,學一個得一個,別無其他辦法。
(1) Vocabulary gentle tone:
Belong to this category gentle tone, accounted for most gentle tone, for beginners, requires each memory, be sure to learn one-by-one, there is no other way.

普通話常用必讀的雙音節輕柔聲調詞,共有2 0 0多個,要全部熟悉,並不是一件容易的事,只有下些功夫來記住,沒有甚麼捷徑可走。
Mandarin popular must-read two-syllable word gentle tone, there are over 200 more than.
If you want all be familiar, it is not an easy task, only by striving to remember each one, there are no shortcuts.

不過,請你注意下面一些規則,這會有助於你掌握那些才是輕柔聲調的詞語。
However, please note that some of the rules below, this will help you to master which words are the gentle tones.

1 . 雙音節單詞的第二音節,常為輕柔聲調詞。例如:
The second syllable of two-syllable words, these words often read as gentle tone. For example:
喇叭【lǎ ba】
speaker 蘿蔔【luó bo】
radish
糊塗【hú tu】
muddle 玻璃【bō li】
glass
駱駝【luò tuo】
camel 模糊【mó hu】
fuzzy
螞蚱【mà zha】
grasshopper
2 .重壘音韻名詞的第二音節(多是親屬稱謂)。例如:
Overlapping words phonological the second syllable nouns. (Mostly kinship). For example:
妹妹【mèi mei】
a younger sister 舅舅【jiù jiiu】
an uncle who is a brother of one’s mother
奶奶【nǎi nai】
one’s (paternal) grandmother 爸爸【bà ba】
father
媽媽【【mā ma】
mother 乖乖【guāi guai】
well-behaved
寶寶【bǎo bao】
baby (a term of endearment)
太太【tài tai】
(form of address) Mrs.
3 .反義複合詞的第二個音節(詞義不作為聯合結構)。例如:
Antisense second syllable compound words.(Meaning not as a joint structure)
For example:
反正【fǎn zheng】
one way or another 買賣【mǎi mai】
commerce
動靜【dòng jing】
movement 褒貶【bāo bian】
to criticize
多少【duō shao】
more or less
東西【dōng xi】
east and west
4 .聯合複合式詞語,因口語習慣而讀作輕柔聲調。例如:
Joint compound words, read as a result of oral habits gentle tones.
For example:
眼睛【yǎn jing】
an eye 胳膊【gē bo】
arm
頭髮【tóu fa】
human hair on top of the head 身份【shēn fen】
Identity
結實【jiē shi】
not easily breakable
休息【xiū xi】
to rest
5 .部分連接詞或介系詞後的一個音節。例如:
A syllable after some conjunctions or prepositions. For example:
除了【chú le】
in addition to 還是【hái shi】
nevertheless
要是【yào shi】
in case 要麼【yào me】
either…or…
自從【zì cong】
ever since 由於【yóu yu】
owing to
關於【guān yu】
with regard to 對於【duì yu】
as regards
向着【xiàng zhe】
toward 朝着【cháo zhe】
toward
按照【àn zhao】
according to 通過【tōng guo】
to come through

(2)語法輕柔聲調:
(2) Syntax gentle tone:

屬於這個類別的輕柔聲調為數不太多;主要分佈於結構助語詞、動態助語詞、語氣助語詞和名詞的後綴字。
Belong to this category gentle tone, an amount not too much; mainly in structural aid words, dynamic help words, emphatic words and the noun suffix terms.

1 .重疊音韻動詞,中間夾着「一」字或「不」字,一般都要讀柔聲調。例如:
Overlapping phonological verb, sandwiched between “one" word or word “no", the general must read softly tone. For example:
去不去【qù bu qù】
go or not 看不看【kàn bu kàn】
see or not to see
做不做【zuò bu zuò】
do or do not 說不說【shuō bu shuō】
say or do not say
差不多【chà bu duō】
almost 行不行【xíng bu xíng】
can or can not
怪不得【guài bu dé】
no wonder 能不能【néng bu néng】
can or can not be
說一說【shuō yi shuō】
say something 抹一抹【mǒ yi mǒ】
wipe
走一走【zǒu yi zǒu】
take a trip 有一天【yǒu yi tiān】
one day
想一想【xiǎng yi xiǎng】
think about 烤一烤【kǎo yi kǎo】
roasted
做一做【zuò yi zuò】
try to do something
談一談【tán yi tán】
talk
2 .部份名詞、代名詞和副詞的尾語後綴字。例如:
Some nouns, pronouns and adverbs suffix character. For example:
你們【nǐ men】
You 我們【wǒ men】
We
桌子【zhuō zi】
a table 人們【rén men】
people
石頭【shí tou】
stone 孩子【hái zi】
a child
甚麼【shén me】
What 村子【cūn zi】
a village
敵人【dí ren】
an enemy 木頭【mù tou】
wood
後人【hòu ren】
later generations 上頭【shàng tou】
Immediate boss
客人【kè ren】
a guest 那麼【nà me】
in that case
怎麼【zěn me】
why

3 .名詞後的一些方向詞,常常會讀輕柔聲調:
After some direction noun often read gentle tone:
牆上【qiáng shang】
wall surface 底下【dǐ xia】
bottom below
屋子裏【wū zi li】
inside the house 手頭上【shǒu tou shàng】
on hand
前面【qián mian】
the front side 後頭【hòu tou】
in the behind

注意:下列名詞後的方向詞:中、前、外、左、右、東、南、西、北。
要記住絕對不能讀輕柔聲。例如:手中、窗前、屋外等。這是必須要記清楚。
NOTE: The following nouns direction after the word: in front, outside, left, right, east, south, west, north.
Remember that absolutely can not read the gentle sound. For example: inside the hands of, in front of the window, outside the house and so on. This is necessary to remember clearly.

4 .動詞後面的結果補語。例如:
The results complement verb. For example:
打開【dǎ kai】
to unfold 站住【zhàn zhu】
to halt
爛掉【làn diao】
rotted away
關上【guān shang】
closed
5 .重疊音韻,單音動詞後的聲調。例如:
Overlapping phonology, monophonic tones after the verb. For example:
坐坐【zuò zuo】
sit down 瞧瞧【qiáo qiao】
take a look
試試【shì shi】
try 嚐嚐【cháng chang】
to taste

6 .動態助語詞,例如,「讀着、走了、過看」,這些字詞常常讀作輕柔聲調。例如:
Dynamic help words, such as “reading, walking, after watching", these words are often read as a gentle tone. For example:
看過【kàn guo】
already seen it 去過【qù guo】
has been to
吃着【chī zhe】
eating 讀着【dú zhe】
reading
走了【zǒu le】
has left
輸了【shū le】
to lose it
7 .結構助語詞,例如,「紅的、做得好、認真地」必須讀作輕柔聲調。例如:
Structural aid words, such as “red, well done, seriously," must be read as a gentle tone. For example:
紅的花【hóng de huā】
red flower 他的車【tā de chē】
his car
勇敢地【yǒng gǎn de】
bravely 認真地【rèn zhēn de】
seriously
做得好【zuò de hǎo】
well done
跑得快【pǎo de kuài】
run fast
8 .語氣助語詞,例如,「真的、過去了、知道嗎、算了吧、等你呢、很好啊、快些啦、真的嘛」必須讀作輕柔聲調。例如:
Help tone words, such as “Really, gone, you know, forget it, waiting for you, well, ah, faster, really" must be read as a gentle tone. For example:
發生火災就是這家工廠嗎?
【fā shēng huǒ zāi jiù shì zhè jiā gōng chǎng ma?】
Is this factory on fire?
事實上,我真是不知道啊!
【shì shí shàng,wǒ zhēn shì bù zhī dào a!】
In fact, I really do not know ah!
這裡不安全,快走吧!
【zhè lǐ bù ān quán,kuài zǒu ba!】
Not safe here and get going!
我在家正等着你呢!
【wǒ zài jiā zhèng děng zhe nǐ ne!】
I am at home awaits you!
本來就是這樣的嘛!
【běn lái jiù shì zhè yàng de ma!】
Has always been so!
事情都過去了,不要再想了。
【shì qíng dōu guò qù le,bú yào zài xiǎng le。】
Things are gone, do not think of it.

9 .表示趨向的助動詞後,例如,「來過、回去、上來、下去、過來」,必須讀作輕柔聲調。例如:
After auxiliary trends indicate, for example, “Come over, back, up, down, come," must be read as a gentle tone. For example:
過來【guò lai】
come 出去【chū qu】
go out
站起來【zhàn qi lái】
stand up 掉下去【diào xia qù】
fall down
拿過來【ná guo lái】
to take over

1 0 .「我、你、他、她、它」所有這些人稱代名詞,作為「主語」使用,也會讀輕柔聲調。例如:
“I, you, he, she, it," all of these personal pronouns as “subject" to use, will be read gentle tones. For example:
你找我?【nǐ zhǎo wǒ?】
Are you looking for me?
請他來這裡。【qǐng tā lái zhè lǐ。】
Ask him to come here.
給你個任務。【gěi nǐ gè rèn wù。】
Give you a task.
我來吧!【wǒ lái ba!】
I do it!
她行嗎?【tā xíng ma?】
She can do it?

這裡有兩個練習,筆者想請你來試做。
Here are two exercises the author would like to ask you to try to do.
下列配詞,哪些配詞是詞彙輕柔聲調?哪些配詞是語法輕柔聲調?哪些不能讀作輕聲?(答案在練習底部)。
With the following words, which words are words with gentle tones? Which word is grammar with gentle tones? What words can not be read as softly? (The answer is at the bottom of the exercise).
學生【xué shēng】
student 醫生【yī shēng】
a doctor
朋友【péng yǒu】
a friend 孔子【kǒng zǐ】
Confucius
茄子【qié zi】
an eggplant 原子【yuán zǐ】
an atom
房子【fáng zi】
a building 態度【tài du】
an attitude
高度【gāo dù】
altitude 門前【mén qián】
in front of the gate
房後【fáng hòu】
back of the room 江河【jiāng hé】
rivers
海洋【hǎi yáng】
ocean 唸叨【niàn dāo】
talk over
上面【shàng miàn】
above 地面【dì miàn】
ground
人們【rén men】
people 桌椅【zhuō yǐ】
tables and chairs
前後【qián hòu】
front and rear 好壞【hǎo huài】
good or bad
上來【shàng lái】
up 走一走【zǒu yì zǒu】
walk
睡着了【shuì zháo le】
asleep 懂不懂【dǒng bù dǒng】
understand it or not
吃了嗎【chī le ma】
have eaten 快去吧【kuài qù ba】
go faster
(二)你能標示出下面兒歌中的輕柔聲調嗎?(答案在練習底部)。
Can you mark out the following songs in gentle tones?
(The answer is at the bottom of the exercise).
洗洗臉兒漱漱口,
xǐ xǐ liǎn ér shù shù kǒu,
Gargle and wash one’s face,

剪剪指甲梳梳頭,
jiǎn jiǎn zhǐ jiǎ shū shū tóu,
Brushing hair and cut nails,

衣服整齊見朋友,
yī fu zhěng qí jiàn péng yǒu,
Wear neat clothes to see friends,

手拉手兒走一走。
shǒu lā shǒu ér zǒu yì zǒu。
Walk hand in hand.

複習(2 2):Review(2 2): (五)
普通話的字詞,每一個都應該會有音調,但是,有些組合字詞的音調讀起時,音調會又輕又短,這就是輕聲調詞語。
Mandarin words, each one should have a tone, but the tone of some combination of words read from time to time, the tone will be light and short, this is the light tones terms.
1丫頭(yā tou)
abigail 2鴨子(yā zi)
a duck
3啞巴(yǎ bā)ba
a deaf-mute person 4胭脂(yān zhi)
blusher
5眼睛(yǎn jing)
an eye 6燕子(yàn zi)
a swallow
7養活(yǎng huo)
to support 8樣子(yàng zi)
an appearance
9吆喝(yāo he)
to cry out 1 0鑰匙(yào shi)
a key
1 1椰子(yē zi)
a coconut 1 2葉子(yè zi)
leafage
1 3一輩子(yí bèi zi)
throughout one’s life 1 4衣服(yī fu)
clothing
1 5椅子(yǐ zi)
a chair 1 6意思(yì si)
meaning
1 7影子(yǐng zi)
a shadow 1 8應酬(yìng chou)
to engage in social activities
1 9冤枉(yuān wang)
to treat unjustly 2 0月餅(yuè bing)
a pastry with mostly sweet fillings made for the Moon Festival
2 1雲彩(yún cai)
cloud 2 2運氣(yùn qi)
a fortune
2 3咱們(zán men)
(persons spoken to)"we"; “us" 2 4早上(zǎo shang)
morning
2 5丈夫(zhàng fu)
a husband 2 6帳蓬(zhàng peng)
tent
2 7丈人(zhàng ren)
wife’s father 2 8招呼(zhāo hu)
to say hello to
2 9招牌(zhāo pai)
a shop sign 3 0這個(zhè ge)
this one
3 1這麼(zhè me)
such 3 2枕頭(zhěn tou)
a pillow
3 3芝麻(zhī ma)
sesame 3 4知識(zhī shi)
knowledge
3 5指甲(zhǐ jia)
a fingernail 3 6指頭(zhǐ tou)
fingers
3 7種子(zhǒng zi)
a seed 3 8珠子(zhū zi)
a bead
3 9竹子(zhú zi)
bamboo 4 0主意(zhǔ yi)
an idea
4 1轉悠(zhuàn you)
cruise 4 2壯實(zhuàng shi)
sturdy
4 3狀元(zhuàng yuan)
Number One Scholar (in the imperial examination) 4 4桌子(zhuō zi)
a desk
4 5自在(zì zai)
unrestrained 4 6嘴巴(zuǐ ba)
a mouth
4 7琢磨(zhuó mo)
to turn something over in one’s mind 4 8柵欄(zhà lan)
a (rail) fence
4 9怎麼(zěn me)
how 5 0祖宗(zǔ zong)
ancestors
下列配詞,哪些配詞是詞彙輕柔聲調?哪些配詞是語法輕柔聲調?哪些不能讀作輕聲?(答案)。
With the following words, which words are words with gentle tones? Which word is grammar with gentle tones? What words can not be read as softly?
(Answer)
1【詞彙輕聲】 2【非輕聲】 3【語法輕聲】
1 Glossary softly 2 Non softly 3 Syntax softly
學生【xué shēng】詞彙輕聲(1) 醫生【yī shēng】非輕聲(2)
朋友【péng yǒu】詞彙輕聲(1) 孔子【kǒng zǐ】非輕聲(2)
茄子【qié zi】詞彙輕聲(1) 原子【yuán zǐ】非輕聲(2)
房子【fáng zi】詞彙輕聲(1) 態度【tài du】詞彙輕聲(1)
高度【gāo dù】非輕聲(2) 門前【mén qián】非輕聲(2)
房後【fáng hòu】非輕聲(2) 江河【jiāng hé】非輕聲(2)
海洋【hǎi yáng】非輕聲(2) 唸叨【niàn dāo】詞彙輕聲(1)
上面【shàng miàn】語法輕聲(3) 地面【dì miàn】非輕聲(2)
人們【rén men】語法輕聲(3) 桌椅【zhuō yǐ】非輕聲(2)
前後【qián hòu】非輕聲(2) 好壞【hǎo huài】非輕聲(2)
上來【shàng lái】語法輕聲(3) 走一走【zǒu yì zǒu】語法輕聲(3)
睡着了【shuì zháo le】語法輕聲(3) 懂不懂【dǒng bù dǒng】語法輕聲(3)
吃了嗎【chī le ma】語法輕聲(3) 快去吧【kuài qù ba】語法輕聲(3)

(二)你能標示出下面兒歌中的輕柔聲調嗎?(答案)。
Can you mark out the following songs in gentle tones?
( Answer).
洗洗臉兒漱漱口,
xǐ xǐ liǎn ér shù shù kǒu, 【洗洗】【漱漱】重疊音韻
剪剪指甲梳梳頭,
jiǎn jiǎn zhǐ jiǎ shū shū tóu, 【剪剪】【梳梳】重疊音韻
【指甲】詞彙輕聲
衣服整齊見朋友,
yī fu zhěng qí jiàn péng yǒu, 【衣服】詞彙輕聲【朋友】詞彙輕聲
手拉手兒走一走。
shǒu lā shǒu ér zǒu yì zǒu。 【一】語法輕聲

親愛的同學、朋友們,「學無前後,達者為先」,讓我們為這一句富於哲理的說話,亙相共同勉勵!
Dear students, friends, “Learning without front and rear, reached by first". Let us handle this one ancient philosophy statement, of mutual encouragement!
我的「漢語拼音」教學影片原本計劃將在2013年7月下旬在You Tube 出現,但是,由於教學課本尚在編寫階段,我想,有可能會延期到2013年8月下旬,到時請前往:

My “Pinyin" instructional videos originally planned to end in July 2013 appeared in You Tube, but because of school textbooks still in stages of preparation, I think, there may be postponed until the end of August 2013, when go :

WWW.YouTube.Com/user/mastertsang1