(14)Word Press.com the Mandarin Han Yu pinyin


Image

 

必讀輕聲調之(一)口語習慣:

Reading gentle tones of (1) Oral habits:

輕聲調之中,有很多的聲調是固定的,也就是說,必然讀輕聲調。這是口語習慣造成的。

Among soft tone, a part of the soft tone is fixed. In other words, must read softly tone.

This is the oral habits.

假如你沒有打算學習漢語拼音的話,你可能在說這些配詞的時候,只用上了日常說話的腔調,這樣,便會給母語是普通話的人,覺得你所說的普通話,並未達到標準。

If you do not intend to learn Chinese pinyin, then, you may be read out with the word, just use ordinary tone of voice, this will give native Mandarin speaker who did think your saying of Mandarin is not up to standard.

 

有些輕聲調是有獨特的用法!

假如你不打算學習漢語拼音,你也許不會來到我的網誌,今天我們總算是有緣,彼此遇上了。希望我能為你提供一些能使你在學習普通話過程中,減少走向浪費時間的學習彎路。

Some soft tone has a unique usage!

If you do not intend to learn Chinese pinyin, you probably will not come to my blog, today we finally destined, we met each other.

I hope I can give you some help so you are in the process of learning Mandarin, minimize waste of time to learn Chinese pinyin.

下列的練習,是一些必然要讀輕聲調的配詞。

這些必然要讀輕聲的配詞,主要是為了使學習者,在說普通話的時候,能夠達到自然流暢的目的而規定的。

The following exercises are bound to read of the gentle tones. This is to enable learners, in speaking Putonghua, to achieve the purpose of the natural flow requirements.

 

請你不妨練習一下。

May you wish to practice?

 

複習(2 0):Review(2 0): (三)

普通話的字詞,每一個都應該會有音調,但是,有些組合字詞的音調讀起時,音調會又輕又短,這就是輕聲調詞語。(這些是必然要讀輕聲調的配詞。)

Mandarin words, each one should have a tone, but the tone of some combination of words read from time to time, the tone will be light and short, this is the light tones terms. (These words are bound to read softly tune.)

(1)【luò tuo】駱駝

 Camel

(2)【mā ma】媽媽

Mom

(3)【mǎ tou】碼頭

Pier

 

(4) 【shéng zi】繩子

Rope

 

(5) 【nǎi nai】奶奶

Grandmother

 

(6) 【nǐ men】你們

You

 

(7) 【niáng jia】娘家

a married woman’s parents’ family

 

(8) 【shàng si】上司

Boss

 

(9) 【nüè ji】瘧疾

Malaria

 

(1 0) 【pàng zi】胖子

Fatty

 

(1 1) 【piàn zi】騙子

Cheater

 

(1 2)【qìng jia】親家

Relatives by marriage

 

(1 3) 【pó po】婆婆

Grandmother

 

(1 4)【qī fu】欺負

Bully

 

(1 5) 【qīn qi】親戚

Relative

 

(1 6)【qún zi】裙子

Skirt

 

(1 7)【má fan】麻煩

Trouble

1我們這家酒店的服務,非常周到,不會怕麻煩的!

wǒ men zhè jiā jiǔ diàn de fú wù , fēi cháng zhōu dào,bú huì pà má  fan de !

Our hotel service, very attentive, will not bother!

2自己能做的事,決不麻煩別人!

zì jǐ néng zuò de shì,jué bù má  fan bié rén !

We can do, and never trouble others!

3這個問題很麻煩!

zhè gè wèn tí hěn má fan!

This problem is very troublesome!

(1 8)【máng huo】忙活

1(忙活兒)急着做活。

(máng huo r) jí zhe zuò huo 。

(Busy)Anxious to do the work.

2這是件忙活,要先做。

zhè shì jiàn máng huo,yào xiān zuò 。

This is a busy work, to do first.

3你忙甚麼活。

nǐ máng shén me huo 。

What are you busy work.

4他們倆己經忙活了一早上了。

tā men liǎ jǐ jīng máng huo le yì zǎo shang le

The two of them had been a busy one morning.

(1 9)

1這人做事太馬虎了!

zhè rén zuò shì tài mǎ hu le !

This man is too so-so.

2做事要認認真真,馬馬虎虎可不行!

zuò shì yào rèn rèn zhēn zhēn , mǎ mǎ hu hu kě bù xíng !

To work in earnest, so-so can not do!

(2 0)【mào shi】冒失

Presumptuous

1你真是一個冒失鬼!

nǐ zhēn shì yí gè mào shi guǐ !

You’re a reckless guy!

2說話不要太冒失。

shuō huà bú yào tài mào shi 。

Do not talk too rash.

 

 

(2 1)【rì zi】日子

Day

1這個日子好不容易給我盼到了!

zhè gè rì zi háo bù róng yì gěi wǒ pàn dào le!

This finally gave me heading for the big day!

2他走了有些日子了。

tā zǒu le yǒu xiē rì zi le 。

He left for several days.

3我倆結婚後,日子越過越美!

wǒ liǎ jié hūn hòu,rì zi yuè guò yuè měi!

After we got married, the day is getting better!

(2 2) 【mèi mei】妹妹

Sister

1她是我叔伯的妹妹。

tā shì wǒ shū bai de mèi mei 。

She is my uncle’s sister.

2她是我遠房親戚的妹妹。

tā shì wǒ yuǎn fáng qīn qī de mèi mei 。

She is a distant relative of my sister.

 

                   

(2 3)【miàn zi】面子

Decent

1這件袍子的面子很好看!

zhè jiàn páo zi de miàn zi hěn hǎo kàn !

This robe of the material looks good!

2你這話傷了他的面子!

nǐ zhè huà shāng le tā de miàn zi !

Your words hurt his self-esteem!

3他這人礙於面子,只好答應了!

tā zhè rén ài yú miàn zi,zhǐ hǎo dā ying le !

He was due to self-esteem, and finally agreed!

(2 4) 【míng zi】名字

Name

1她現在的名字是上學時老師給起的。

tā xiàn zài de míng zi shì shàng xué shí lǎo shī gěi qǐ de 。

Her name was proposed by the teacher.

2這村子的名字叫莊周。

zhè cūn zi de míng zi jiào zhuāng zhōu 。

This village’s name is disillusioned.

(2 5)【míng bai】明白

Understand

1他講得很明白。

tā jiǎng de hěn míng bai 。

He made ​​it very clear.

2有意見就明白提出來。

yǒu yì jiàn jiù míng bai tí chū lái 。

There are views to clearly say so.

3他是一個明白人,不用多說就知道。

tā shì yí gè míng bai rén,bú yòng duō shuō jiù zhī dào 。

He is sensible, needless to say, then, to know the truth.

4他是怎麼想的,我心裏全明白。

tā shì zěn me xiǎng de,wǒ xīn li quán míng bai 。

His mind is how to think, I was all understanding.

(2 6)【mó gu】蘑菇

Mushrooms

1指供食用的蘑菇。

zhǐ gōng shí yòng de mó gu 。

Means for edible mushrooms.

2你別跟我蘑菇,我還有要緊事兒。

nǐ bié gēn wǒ mó gu,wǒ hái yǒu yào jǐn shì r 。

Do not delay time I have important things to do.

3你再這麼蘑菇下去,非誤了火車不可!

nǐ zài zhè me mó gu xià qù,fēi wù le huǒ chē bù kě !

You further delay time I will miss the train schedule!

(2 7)認識(rèn shi)

Understanding

1他不認識這種草藥。

tā bú rèn shi zhè zhǒng cǎo yào 。

He does not know this herb.

2我認識她。

wǒ rèn shi tā 。

I know her.

(2 8)【nǎo dai】腦袋

Brains

1你的腦袋真好使,幾十年的事還記得。

nǐ de nǎo dai zhēn hǎo shǐ,jǐ shí nián de shì hái jì de 。

Your head really flexible and remember things for decades.

(2 9) 【nán wei】難為

Difficult for

1她不會唱歌,就別再難為她了。

tā bú huì chàng gē,jiù bié zài nán wei tā le 。

She can not sing, do not be hard for her.

2媽媽一個人,帶好幾個孩子,真難為她了。

mā ma yí gè rén,dài hǎo jǐ gè hái zi,zhēn nán wei tā le 。

Mother a woman with several children, making life difficult for her.

3車票也替我買好了,真難為你呀!

chē piào yě tì wǒ mǎi hǎo le,zhēn nán wei nǐ ya!

He also bought a ticket for me, really hard for you Yeah!

(3 0)【rè nao】熱鬧

Lively

1我們準備組織文娛活動,來熱鬧慶祝。

wǒ men zhǔn bèi zǔ zhī wén yú huó dòng,lái rè nao qìng zhù 。

We are ready to organize recreational activities we come to a lively celebration.

2到了節日,大家熱鬧熱鬧吧!

dào le jié rì,dà jiā rè nao rè nao  ba!

To the festival day, everyone busy busy now!

3他只顧着瞧熱鬧,忘了回家。

tā zhǐ gù zhe qiáo rè nao,wàng le huí jiā 。

He simply watch bustling, forgot to go home.

(3 1) 【qīng chu】清楚

Clear

1把工作交代清楚。

bǎ gōng zuò jiāo dài qīng chu 。

A clear account of their work.

2這件事的經過,他很清楚。

zhè jiàn shì de jīng guò,tā hěn qīng  chu 。

After this incident, he clearly confessed.

3這個問題,你清楚不清楚?

zhè gè wèn tí,nǐ qīng chu bù qīng chu?

This problem, you explain clearly?

 

(3 2) 【nuǎn huo】暖和

Warm

1這屋子向陽,很暖和。

zhè wū zi xiàng yáng,hěn nuǎn huo 。

This house toward the sun, very warm.

2屋裡有火爐,快進來暖和暖和吧!

wū lǐ yǒu huǒ lú,kuài jìn lái nuǎn huo nuǎn huo ba!

The house has stove, come on warm about it!

(3 3)【péng you】朋友

Friend

1姑娘多大了,有男朋友沒有?

gū niáng duō dà le,yǒu nán péng you méi yǒu ?

How old girl, have a boyfriend?

 

(3 4) 【shé tou】舌頭

Tongue

1「抓舌頭」的意思是:為偵訊敵情而活捉回來的敵人。

「 zhuā shé tou 」 de yì si shì : wèi zhēn xùn dí qíng ér huó zhuō huí lái de dí rén 。

“Grasping tongue" means: For the inquiry to the enemy and captured the enemy.

(3 5) 【pí qi】脾氣

Temper

1她的脾氣很好,從來不急躁。

tā de pí qi hěn hǎo,cóng lái bù jí zào 。

She has a good temper, never impatient.

(3 6) 【niàn tou】念頭

Idea

1心裏的打算。

xīn li de dǎ suàn 。

His heart has plans.

(3 7)【péng you】朋友

Friend

1姑娘多大了,有男朋友沒有?

gū niáng duō dà le,yǒu nán péng you  méi yǒu ?

How old girl, have a boyfriend?

 

(3 8)【qín kuai】勤快

Diligent

1農民很勤快,天一亮,就下地幹活。

nóng mín hěn qín kuai,tiān yí liàng,jiù xià dì gàn huó 。

Farmers are diligent, at dawn, work in the fields.

(3 9) 【quán tou】拳頭

Fist

1他把拳頭握得緊緊的。

tā bǎ quán tou wò dé jǐn jǐn de 。

He shook his fist tightly.

2他們舉起拳頭喊口號。

tā men jǔ qǐ quán tou hǎn kǒu hào 。

They raised their fist and shouting slogans.

(4 0) 【néng nai】能耐

Capability

1他的能耐真不少,一個人能管這麼多機器。

tā de néng nai zhēn bù shǎo,yí gè rén néng guǎn zhè me duō jī qì 。

He is very capable a person can manage so many machines.

請你也來試一試,用普通話的輕聲調,讀出上列我給你預備的短句。

If you would have to try to use of Mandarin softly tune, read the above, I have prepared for you some short statements.

其中有些語句,把原本不屬於必讀輕柔聲調的字句,用較輕的音韻讀出,主要的目的是要達到抑揚頓挫的效果。

Some of those statements, the gentle tone did not belong to reading the words use of lighter phonological reading, the main purpose is to achieve the effect of cadence.

下期的網誌,筆者會有比較詳盡的解說。朋友們,下期再會!

Next blog, I will have a more detailed explanation.

My friends, the next issue see you again!

親愛的同學、朋友們,「學無前後,達者為先」,讓我們為這一句富於哲理的說話,亙相共同勉勵!

Dear students, friends, “Learning without front and rear, reached by first". Let us handle this one ancient philosophy statement, of mutual encouragement!

我的「漢語拼音」教學影片原本計劃將在2013年7月下旬在You Tube 出現,但是,由於教學課本尚在編寫階段,我想,有可能會延期到2013年8月下旬,到時請前往:

My “Pinyin" instructional videos originally planned to end in July 2013 appeared in You Tube, but because of school textbooks still in stages of preparation, I think, there may be postponed until the end of August 2013, when go :

WWW.YouTube.Com/user/mastertsang1

Advertisements

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: